Share on Pinterest
Experts say crowded beaches like this one in Barcelona are part of the reason Spain is experiencing an increase in COVID-19 cases. Getty Images
  • 男女学员对所攻读项目的优势评价一样。
  • 价格:197.5万美元(约合人民币1226万元)
    工业生产者出厂价格指数(PPI)通常被认为是中期通胀的代表,该指数仍留在负值区间,但下降速度有所放慢。
  • 工业部和信息技术部的数据显示,上月新能源汽车的产量为1.61万台,比去年同期大幅上涨了144%。全电动乘用车的产量达到7952台,是去年同期的三倍。政府数据显示,一月份生产的新能源汽车,97%都有资格享受税收优惠政策。
    是的,当你到处面试的时候,去MIA没有借口借口很牵强的时候十分明显。可以在私人时间比如午饭时间电话面试。也可以利用节假日或者带薪假期进行长时间的现场面试,这样面试的时候你不会因为要赶回来上班感到紧张压迫。同时也可以帮助你面试进行的顺利,而且你也没占用工作的时间,Kay说。
    Most common passwords of 2013:

All data and statistics are based on publicly available data at the time of publication. Some information may be out of date.

After one of the most intense lockdowns, Spain is now experiencing one of the most intense surges in COVID-19 cases.

Gitanjali Rao was selected from 10 finalists who had spent three months collaborating with scientists to develop their ideas.

卓越雇主排名:61
Today's and tomorrow's technology sits on top of multiple layers, every one of which is changing and has to inter-operate with others. This makes our gadgets, the internet of things, phones and laptops unstable. And it makes consumers irritated. How many of your apps actually work--and actually make life easier, faster or more fun? I'd expect to see consumer cynicism grow, as delight is overtaken by disappointment. This will put pressure on hardware and software developers to deliver that most boring of qualities: reliability.

Now, the country’s current resurgence could portend similar upticks elsewhere in Europe.

不过,这种局面正发生变化。2013年基准布伦特原油价格的一次大波动发生在8月份,当时国际社会干预叙利亚的可能性似乎越来越大。虽然在美国牵头进行空袭的威胁下,在伦敦洲际交易所(IntercontinentalExchange)交易的布伦特原油价格上涨了5%,但并没有逼近2013年高点。
vt. 编预算,为 ... 做预算
每平方英尺单价:395美元(每平方米约合人民币2.7万元)
n. 飞机,水平

土耳其副总理库尔图尔姆斯说,土耳其当局与伊拉克方面保持着接触。
专注于新兴市场的基金集团经历了难熬的一年,安本(Aberdeen)和安石(Ashmore)的资产管理规模都严重缩水。新兴市场交易所交易基金(ETF)也遭遇大规模赎回,ETF.com数据显示,投资者从贝莱德(BlackRock)旗下基金iShares MSCI Emerging Markets以及先锋(Vanguard)富时新兴市场(FTSE Emerging Markets)撤出95亿美元。
mortality

Drones and police roadblocks were reportedly used to enforce the measures.

Those measures expired at the end of June. In the next 3 weeks, the rate of infection tripled.

On Aug. 21, new confirmed COVID-19 cases neared 10,000 per day.

In the week and a half since, new cases have declined a bit from that peak, but before the uptick began in early July, that figure had been 500 cases or lower for about 2 months.

A rapid reopening, especially in terms of nightlife and family gatherings, has been cited as partly to blame.

温莎王朝的非官方座右铭“永不抱怨,永不解释”到底可信不可信?
Do you tend to hide your feelings from others?

“In both countries, we have also seen a sharp decrease in the average age of those infected, from 60 to 37 years in Spain, and about the same in the U.S., and almost half of those who test positive are asymptomatic in both countries,” said Amira Roess, PhD, MPH, a professor of global health and epidemiology at George Mason University in Virginia.

Historians now hope to dispel some of the myths about Richard, publicising evidence to refute claims that he killed the two young princes and focusing on what he achieved in his brief two-year reign, including the establishment of a system of bail and legal aid.

自2005年以来,年度最佳商业图书奖的评奖标准一直是“对现代商业问题提供了最令人叹服且最有趣味的深刻见解”。2014年的获奖者是托马斯皮凯蒂(Thomas Piketty)的《21世纪的资本》(Capital in the Twenty-First Century)。

Some smart beds will promise you better sleep and posture, but this one in particular will turn you into a private investigator looking to catch a cheating spouse in the act. Regardless of knowing if it's comfortable, the Smarttress alerts you "whenever someone is using your bed in a questionable way."
il不+legal合法的→不合法的

7. Build a reputation.
I don't know about you, but if I had a separate calendar for work, school and life, I'd be a complete mess. When everything in your life is on one calendar, in one planner, you can't double-book anything. You know, like an important test and a dinner with your boss.
I like a miniskirt and maxi-dress as much as the next woman; they are, generally, flattering and easy to wear. And there’s no question that seeing them on Megan and Company was a potent reminder.
是的,州市层级的退休金妨碍了复苏。公司养老金也是一个大问题,它加剧了美国的贫富分化:药品公司麦克森(McKesson)的CEO才当14年的老大,但退休时将有1.59亿美元的退休金,而美国一般打工族的收入已经30年止步不前。

“It’s easy to say younger people are more likely to have a milder disease, not be hospitalized, and that’s true, but they’re not immune,” noted Melissa McPheeters, PhD, MPH, a health policy research professor and co-director of the Center for Improving the Public’s Health through Informatics at Vanderbilt University Medical Center in Tennessee.

The programme focuses on the early careers of the children that are enrolled in the Abby Lee Dance Company in Pittsburgh, Pennsylvania.
Tsinghua University holds the No. 1 spot in both computer science and engineering. The Chinese institution overtook MIT for the top computer science rank this year.

哥伦布日在1971年成为美国假日。银行、州政府办公室、邮局和联邦机构都会放假。债券市场休市,但许多商家和股票交易所继续开放。
'What I was trying to do was wrap myself in his mantle and write a book that would be worthy of him.'

就在一个月前,近200个国家的政府在巴黎达成了一项新的气候协议,目标是阻止全球气温比工业化前水平上升2摄氏度以上,最好限制在1.5摄氏度以内。
['sindr?um]
The number of such applications in Beijing last year increased 426% from that of 2015.

2.The Fresh Prince of Bel Air was Almost Bankrupt

Chen Yu, vice-president of the China Association for Employment Promotion, said a startup may be meaningful, but one should not expect too much from it.

吕特回应称:“这就是坐在沙发上发推特与治理国家的区别。如果你在治理这个国家,你就得做明智的决定,而驱逐大使是不明智的。”
"What China is lacking is not legislation but strict enforcement."
犹如船长要驾驶一艘船。如果领导曾不知这个工程或公司如何牵头,公司又怎样知道呢?这不仅仅是关于接下来的步骤或者交付的内容这两点,而更是对部门或公司的未来有一个清楚的认识,他/她能够同公司员工一起交流的内容。
现年60岁的罗斯是位于波士顿的哈佛大学的教授,而89岁的沙普利是美国加州大学洛杉矶分校的教授。

虽然她五个月之前才刚学会走路,但是这个被人们称作“宝贝碧昂斯”的小宝宝已经开始在各种盛会的舞台上展露风采了。
triangle
它会自然生长成模子的形状。

That scenario may not be unfamiliar to Americans, who have seen their president dismiss the severity of the pandemic and say he takes no “responsibility at all” for the response.

Some states imposed strict restrictions early. Others imposed them later on and rolled them back earlier than experts said was safe, leading to a resurgence in the United States.

若原油供应严重中断,仍可能会推高油价,但潜在的供应过剩会降低这种可能性。Saxo Bank的大宗商品策略部门主管汉森(Ole Hansen)说,新兴市场的需求曾使得供应如此紧张,因而任何一次供应中断都造成了油价的大幅波动。

As the unstoppable Nazi forces roll across Western Europe and the threat of invasion is imminent, and with an unprepared public, a skeptical King, and his own party plotting against him, Churchill must withstand his darkest hour, rally a nation, and attempt to change the course of world history.
stick
故事发生在《海底总动员》第一部结束的一年后,多莉展开了一场全新的海底冒险:寻找自己的父母。在这部史诗巨制中,多莉沿加利福尼亚海岸的冒险之旅,得到了尼莫和马林的鼎力相助。 故事中也将迎来一批全新的角色。
The Chinese mainland had a population of 1.37 billion, an increase of 33.77 million people over the census taken in 2010, meaning the annual growth rate was 0.5 percent.

家用电器行业的平均价值上升了74%,是10大行业里上升幅度最大的。电子商务和零售业位居其后,价值上涨了69%。医疗卫生保健行业上升32%。金融服务行业上升了18%,酒类行业上升了17%。房地产增长了15%,饮食行业上升了11%。
While the S&P 500 is on track to conclude another stellar year of gains, those who sought to beat the index are poised to finish with a more dubious distinction. According to Lipper, 85% of all active stock mutual fund managers had been trailing their benchmarks through the end of November. In a typical year, there are nearly twice as many managers outperforming, with only around two thirds of funds struggling to catch up. Lipper says this is the worst year for active managers relative to the market in three decades.
迁移工程也是京津冀一体化计划的一部分,其目的在于缓解首都交通拥挤,为地区提供更加均衡的发展。

In terms of individual commodities, coffee prices, which are trading at about $1.62 a pound, are expected to decline significantly, with an especially bearish outlook on arabica coffee.

Blake Griffin
3. 《间谍之桥》(Bridge of Spies)。几年前,史蒂文·斯皮尔伯格(Steven Spielberg)进入了殿堂级导演的行列,从安德鲁·萨里斯(Andrew Sarris)所谓的“美国电影”中借鉴了最崇高的形式——这部影片中他仍然保持水准。
芝加哥大学的一个研究小组制造了一种能够向大脑传递信号的假手来解决这个问题。他们以猴子为测试对象,研究动物大脑对触摸信号的反应。当装备了可以刺激大脑的假手后,那些猴子的反应就好像他们身体接触到了物体一样。

当时的杜兰特身高6尺9寸,体重只有185磅,我很惊讶在高中赛打到一半时他没有被撞坏。幸运的是,杜兰特不靠在大前锋位置上力量抗衡赚钱,他主要依赖他拿手的急停跳投。
但经济学家总体上预计,一旦飓风造成的失真消失,前段时间的趋势就有望恢复并延续。接受《华尔街日报》最新月度调查的45位经济学家预计,到明年6月,失业率将降至7.8%,2013年年底将降至7.5%。部分经济学家说,就业增长可能会摆脱现在的缓慢速度而加快。信安环球投资有限公司(Principal Global Investors)经济学家鲍尔(Bob Baur)说,我觉得到时候企业将必须招人。[qh]

While there’s a mask mandate in Nashville, neighboring Williamson County let their mandate expire earlier this week, she noted.

Soyabeans which are trading above $10 a bushel are expected to remain strong, while dairy prices are also expected to rise during 2017 as demand steadily increases, said the bank.

They will also be required for children over age 6 in Spain.

即便这些改进最终会降低长期成本,遵守这条法律可能还是颇具挑战性。此外,2015年是各楼盘停用6号取暖油、改用污染更少的4号油的最后期限。

1. Newspaper reporter
While oil prices may rebound in 2015, they almost certainly won't return to $100 a barrel any time soon, barring a geopolitical crisis in a major petroleum-producing region. So the gift will keep giving this year and further feed an accelerating U.S. recovery.

sen年老+ior表形容词,“较…的”→年长的
6.摄影记者
一位伦敦软件神童的“硅谷梦”成真,雅虎(Yahoo)斥资近3000万美元收购了他制作的新闻应用。

会计和咨询机构德勤(Deloitte)英国分公司的企业责任主管克莱尔?伯顿(Claire Burton)表示,Teach First出来的人很受招聘人员的欢迎,因为他们擅长团队合作,有很强的领导能力。
Maddie is so well recognised these days that a trip to Topshop results in her being mobbed by screaming tween fans who all want a selfie with their idol - something that has been tough to adjust to.
v. 拥抱,包含,包围,接受,信奉

Slow growth around the world won't hurt the U.S. all that much. American exports might flatten out or even dip, but that would be offset by lower imports of petroleum because of sinking oil prices. So the trade deficit is unlikely to get further out of whack.
The number of moviegoers in 2016 reached 1.37 billion, an increase of nearly 8.9 percent year-on-year.